El Padre Nuestro en Arameo, el idioma de Jesús

El «Padre Nuestro» es una de las oraciones más significativas y universales del cristianismo.

Es especialmente relevante porque se cree que Jesús mismo la enseñó a sus discípulos. Aún más fascinante es el hecho de que Jesús habría pronunciado esta oración en arameo, el lenguaje cotidiano de la región de Palestina durante su tiempo.

Arameo: El Idioma de Jesús

El arameo es una lengua semítica que se hablaba ampliamente en el Medio Oriente antiguo. Durante el tiempo de Jesús, era el idioma vernáculo de la gente de Palestina, y probablemente el idioma que Él usaba en su vida diaria y en sus enseñanzas.

Aunque los textos del Nuevo Testamento se escribieron en griego, es muy probable que gran parte de las enseñanzas orales de Jesús fueran en arameo.

El Padre Nuestro en Arameo

Aquí te dejamos una guía completa, con la que analizar frase a frase y su significado.

La traducción y transliteración exacta del «Padre Nuestro» en arameo puede variar según las fuentes, pero aquí te presento una versión:

En Arameo (transliteración):

Abwûn d’bwaschmâja nethkâdasch schmach têtê malkuthach nehwê tzevjânach aikâna d’bwaschmâja af b’arha hawvlân lachma d’sûnkanân jaomâna waschboklân chaubên aikâna daf chnân schwoken l’chaijabên wela tachlân l’nesjuna ela patzân min bischa metol dilachie malkutha wahaila wateschbuchta l’ahlâm almîn âmen

Traducción al Español:

Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, así en la tierra como en el cielo. Danos hoy el pan nuestro de cada día, perdona nuestras ofensas, así como nosotros perdonamos a los que nos ofenden, no nos dejes caer en la tentación, y líbranos de mal. Amén.

La Importancia del Arameo en el Cristianismo

Revisar el «Padre Nuestro» en arameo nos conecta de una manera más profunda con las raíces históricas y culturales del cristianismo.

Es un recordatorio de que Jesús era un hombre que vivió en un contexto específico, y que su mensaje trascendió las barreras del idioma, la cultura y el tiempo. El arameo, como lengua madre de Jesús, nos acerca más al sonido original y al sentimiento de sus palabras.

En conclusión, entender y apreciar el «Padre Nuestro» en arameo es una forma de acercarnos más al contexto histórico de las enseñanzas de Jesús, y de conectar de manera más íntima con el mensaje original del cristianismo.

El Resonar del Arameo en el Mundo Moderno

A pesar de que han pasado más de dos mil años desde la época de Jesús, el arameo no ha desaparecido por completo. De hecho, todavía hay pequeñas comunidades en Siria, Iraq y otros lugares del Medio Oriente que hablan variantes del arameo.

Es un testimonio de la resistencia de un idioma que, aunque ya no es predominante, todavía encuentra eco en rincones del mundo.

Además, el arameo ha dejado su huella en la liturgia de algunas iglesias cristianas orientales. Estas tradiciones mantienen vivas partes del ritual en arameo, permitiendo que los fieles sientan una conexión directa con las raíces más antiguas de su fe.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

INFORMACIÓN BÁSICA SOBRE PROTECCIÓN DE DATOS

Información adicional: Puedes encontrar información adicional sobre la protección de datos en nuestra política de privacidad